jeudi 18 février 2010

Choc culturel

Ah... l'adaptation de l'homo occidentalus en terre nippone !


Et ben je dois vous dire que c'est pas d 'la menthe à l'eau! Si le Néo de Matrix a du choisir la pillule bleue pour sortir de la matrice, comme ça facile ! l'homo occidentalus doit se débattre avec sobriété pour comprendre les mécanismes qui animent les 108 millions de japonais, les us et coutumes locales, mais surtout, le challenge est d' intégrer la manière de penser japonaise sans trop juger en se disant que tout à une justification, cela demande du temps et d'expérience... et franchement ce n'est pas facile tous les jours à cerner

Leçon de japonais issue du 1er chapitre des livres d'apprentissage:
1) Présentation basique:

J'ai été surpris de lire qu'une introduction polie contient une formule bien particulière qui est la suivante: "Soyez gentils avec moi et je le serais avec vous"
En guise d'introduction, j'ai pensé que j'avais vraiment attéri dans un autre univers, en effet pour dire cela sérieusement en europe ou en amérique, il faut avoir un profil de personne socialement insécure (ce terme plaira certainement à Maxime Seno), sauf qu'ici le respect, et les formules de politesse sont des valeurs fondamentales, ces valeurs sont essentielles, elles dictent les relations entre individus.

Ainsi on parlera à une personne d'une manière ou d'une autre en fonction du respect qu'on lui doit et du degré de politesse adéquat. Une première rencontre, la rencontre d'un partenaire d'affaire ou d'un client sont des moments très importants ou le but est d'aplatir sa personne le plus possible par des formules de politesses qui ont l'air bien superflues et coincées pour l'homo occidentalus. Celui-ci passera pour un rustre mal élevé s'il se comporte comme il a l'habitude (essayer de blaguer, de rigoler, d'être amical et informel pour détendre l'atmosphère coincée des introductions niponnes est une action inutile et totalement hors sujet, elle est éventuellement acceptée parce que l'homo occidentalus est exotique et que c'est un peu comme au zoo) >>>>>>>>>



En Français on tutoie ou on vouvoie. N'espérez pas si simple ici, beaucoup de mots sont bien différents s'ils sont exprimés de manière formelle ou informelle.
- Genki ? (comment allez vous informel, à un ami)
- Hajimemashite ? (comment allez vous très formel)
Il n'est pas rare pour des personnes ayant plusieurs années de pratique du japonais usuel de la vie de tous les jours de ne plus comprendre ou beaucoup moins, ce qui est dit formellement ( souvent dans le cadre professionnel et l'industrie des services) que de manière informelle entre relatifs.
Ainsi parler à son banquier ou son opérateur téléphonique se trouve souvent être un casse tête pour les initiés.

Il est bien considéré d'accepter toutes les questions sans forcément les retourner (surtout sur l'age).
Remercier une personne 20 fois est considéré comme nécessaire lorsqu'une légère insistance est suffisante en occident.

Si le sarcasme (positif) est une forme d'humour en France, il ne l'est certainement pas au Japon, la preuve en est qu' il n'est d'ailleurs jamais utilisé par les artistes comiques. Si vous l'essayez comme moi, vous récolterez juste une incompréhension pure et simple amenant un souvent à ... un blanc...

Au japon il faut être modeste à tout prix, se mettre en avant est un vice arrogant très individualiste, ainsi un japonais qui n'a pas la maitrise parfaite de la langue de Shakespear mais qui en réalité en rendrait jaloux plus d'un, dira dans un anglais parfait qu'il ne peut pas du tout parler l'anglais (that's fact)

La mesure est de rigueur dans toutes circonstances, on ne lève pas la voix dans une conversation et il n'y a pas d'accent tonique, on parle parfois plus fort, et si on décèle quand même les intonations (parfois seulement) elles sont très subtiles. (si vous pensez évidemment aux émissions TV japonaises que vous avez vu et que vous vous dites que c'est tout le contraire, c'est vrai ! mais "l'entertainement" au japon c'est quelque chose de très spécial, un concept a part ou on aime foutre toutes les valeurs traditionnelles en l'air pour expulser la pression, les frustrations bref toute une fonction sociale).
Revenons à la mesure de rigueur, un japonais pourra donc me confier qu'il a passé la meilleure journée de sa vie et vous aurez l'impression que ce n'est qu'une apparence et qu'il s'est même peut être ennuyé.

Ainsi le tempérament latin, avec ces coups de sang, ces émotions extraverties (parfois trop) et sa parole facile parait évidemment dans ce contexte rude et parfois même mal poli!
Je tiens à rappeler que le désaccord ne s'exprime que très peu en japonais, voir pas du tout, le but est de tomber d'accord en restant le plus poli possible en toute situation.

En revanche, en famille ou en couple les choses sont visiblement bien plus colorées voir même trop souvent selon ce que j'ai pu entendre.
Il semblerait que la routine au sein des couples japonais soit très présente tant l'élément central d'une vie est le travail. La position sociale dominante de la grand mère (familles nombreuses en campagne) ou du mari (familles nucléaires) est très dominatrice, bien plus qu'en occident et ainsi cela donne lieu à entendre des situations de frustrations intra familiales régulières.

La frustration est un sentiment bien trop connu des japonais en couple ou au travail. Cette frustration n'est jamais exprimée, elle est signe de déshonneur, jusqu'à ce qu'on soit au bout du rouleau, ainsi le japon est le pays ou l'on recense le plus de maladies psychologiques et de suicides.


Appréhender une culture ou beaucoup de choses ne s'expriment pas ou peu est très difficile, parfois j'adore la culture tokyoïte, parfois je l'aime beaucoup moins. Ce que l'on peut dire avec certitude c'est que les japonais sont bien plus collectivistes que les occidentaux et qu'ils sont beaucoup plus réservés. Malgré cela on rencontre des individus fantastiques et si les généralités sont vraies il y a dans la plus grande ville du monde des japonais et japonaises qui ne vivent et ne pensent pas comme cela. Il y a de tout, comme partout...

Comment illustrer ce collectivisme et ce sens d'appartenance à la société locale si présent dans la mentalité japonaise et si particulièrement exprimé ?

La semaine derniere je parlais avec le président au japon d'un grand groupe français de l'environnement employant plusieurs milliers de personnes au Japon. Nous avons parlé notamment des releveurs de compteur d'eau et d'électricité:

En France, ils ont disparu, les compteurs sont relevés de manière automatique. Lorsque les directeurs se sont penchés sur les économies qu'ils pouvaient réaliser ils en sont venu au fait que cette fonction de releveur de compteur n'avait plus lieux d'être.
Les syndicats se sont alarmés et avancent une explication bien surprenante à nos yeux.

Les travailleurs qui interviennent dans les maisons des gens tel que les releveurs sont en réalité bien plus que cela:
Les releveurs sont assermentés par la police et font des missions d'information de la police locale pour la tranquillité du quartier qui leur est assigné, il est chargé de converser avec les personnes âgées et isolées pour s'assurer que tout va bien. Il est normal ans sa tache de se voir confier quelques courses ses personnes. Ces releveurs sont aussi des personnes âgées qui bien que pouvant partir en retraite continuent à travailler pour des raisons financières.

Lorsque j'ai entendu ça été très surpris de constater que ces employés de sociétés privées rémunérés exclusivement par leur entreprise fassent effectivement ces taches mais c'est tout à fait normal en réalité ! J'ai compris un peu mieux ce fameux collectivisme et sens civique.
Il y a d'autres exemples comme cela dans différents domaines d'activité au Japon.


Voilà la culture c'est un peu tout ça, c'est aussi une bonne dose de Kawaii (mignon) le rose est LA couleur qui fait vendre, chocolat, boisson, Tshirt, juppes, pokemon, affiches, Hello kittie... ce qui est rose est mignon et ce qui est mignon fait un carton.
Le pays du marketing, je ne comprendrais jamais comment on peut laisser la pub envahir les rues à ce point, si le métro parisien est relativement coloré de ce point de vue là, les rues des quartiers commerciaux sont halluciantes de pub ! les quartiers résidentiels ne sont pas en reste, si la pub version affichage y est bannie, les camions publicitaires tout microphone sorti envoyant musique (douce quand même, je dois dire plaisante parfois) et annonces commerciales passent régulièrement sous les fenêtres...
En revanche point positif pour les métro et trains de Tokyo qui sont impeccables et propres, sans pub, jamais en retard et il y a de la musique sympa de type générique de manga super sympa lorsque les portes se ferment ou lors des annonces. ça change du BBBBBBBBBBBBIIIIIIIPPPP Parisien !

Voilà, le choc culturel est là pour moi! ce n'est évidemment pas un choc du type de ceux qu'on a dans les pays du sud défavorisés mais c'est un autre univers... il est probable que dans quelques mois je relise ce paragraphe en me disant:
"mais qu'est ce que j'y comprenais rien à cette époque !!!"
mais décrire ses impressions à chaud est toujours très intéressant !

N'hésitez pas à laisser vos commentaires surtout si vous avez déjà visité le Japon!
A Bientôt !

2 commentaires:

  1. Coucou Greg,

    Moi qui ai toujours eu envie de visiter le Japon, je lis tes impressions avec curiosité! Tu écris très bien, tes articles sont super intéressants!

    Un gros bisous et continue de nous faire partager tes expériences nippones.

    Emmanuelle (de Montréal)

    RépondreSupprimer
  2. Greg,

    Je suis très honoré que tu m'aies cité.

    C'est le plus beau jour de ma vie.

    Tu vois, je pourrais être japonais ;)

    Max

    RépondreSupprimer